Mesmo eu tive que mudar para ser digno aos olhos dela.
Èak sam i ja morao da se promenim kako bih bio vredan u njenim oèima.
Todos são iguais aos olhos de Deus.
Сви људи су једнаки у Божијим очима.
Aponta aos olhos, como no episódio 22.
Ciljaj ga u oèi kao u epizodi 22!
Aos olhos dele, você nunca será tão bom quanto eles.
Jer ma šta uradio, u nihovim oèima, nikad neæeš biti dobar kao oni.
Por uma coisa dessas, matar um humano... aos olhos do mundo, você é o inimigo público número um.
Ne lièiš na èoveka. Ostatak sveta misli da si ti neprijatelj br 1.
Até que isso ocorra, você continua aos olhos do Ministério um Comensal da Morte.
Do tada te smatramo osuđenim smrtonošom.
A jovem senhorita Watson é uma garota bonita, faz bem aos olhos, mas não aos ouvidos.
Mlada gðica Watson je lijepa djevojka, laka na oèima, ali ne i na ušima.
Aos olhos do mundo, você é Steve Rowland.
Što se sveta tiæe, ti si Steve Rowland.
Somos todos crianças aos olhos de Deus.
Svi smo mi deca u Božijim oèima!
Todos anões são bastardos aos olhos do pai.
Сваки кепец је копиле у очима свог оца.
Consideramos estas atividade como cultos para falsos ídolos, e portanto, um pecado perante aos olhos de Deus.
Верујемо да је то обожавање лажних идола, и самим тим грех у очима Бога.
Embora eles pareçam desconhecidos, que têm uma vida muito diferente da nossa, aos olhos de Deus, todo homem é um irmão, e toda alma é merecedora de sua caridade cristã.
Možda vam deluju kao stranci jer vode drugaèiji život od našeg, u Božijim oèima, svi smo braæa, i svaka duša zaslužuje hrišæansku dobrotu.
Infelizmente não sei como ganhar seu afeto, sinto ser uma relíquia aos olhos dela.
Nažalost, ne znam kako da osvojim njenu naklonost jer se bojim da sam star u njenim oèima.
E outros padres me disseram que aos olhos da igreja ainda estou casada com aquele homem.
Drugi sveštenici su mi rekli da... u oèima crkve još sam udata za tog èoveka.
E aos olhos da CIA, seria como Tobin Frost.
U oèima CIA... bio bi baš kao i Tobin Frost.
Mas hoje eu vou fazer uma coisa, provavelmente não boa aos olhos do Pai Celestial.
Ali uèiniæu nešto veèeras što... neæe izgledati baš najbolje u Božjim oèima.
E aos olhos do Tio Sam um homem necessário para defender o Arizona.
U oèima Ujka Sema, koristan èovek za odbranu teritorije Arizone.
A tolerância a outras religiões, apoiar a ciência e a arte... são pecados mortais aos olhos dos muçulmanos.
Tolerisanje drugih religija, podrška nauci i umetnosti... smrtni su grehovi u oèima mula.
Nem gostaria de negá-lo a oportunidade para provar ser um homem aos olhos de seu pai.
Niti æu da mu uskratim priliku, da se dokaže da je muškarac u oèima njegovo oca.
Aos olhos de Deus, continuávamos casados.
Pred Bogom i dalje smo u braku.
Sei que somos e quero fazer o certo aos olhos do Senhor.
Znam da jesmo. I htio bih postupiti kako je ispravno u oèima Gospodinovim.
Vamos pegá-lo e crucificá-lo, pois um desertor é o pior e mais vil de todas as criaturas aos olhos de Deus.
Uhvatiæemo te i razapeti te, jer je otpadnik najniži i najgori od svih stvorenja, u oèima Boga!
Não há vergonha aos olhos dos deuses de salvar-se para outro encontro, Rollo.
Nije sramota u oèima bogova, da se saèuvaš sa neki drugi dan, Rolo.
Ted, aos olhos do Estado, você não é uma pessoa.
Tede, u ocima države ti nisi osoba.
Aos olhos do mundo sempre serei uma propriedade.
U ocima sveta uvek cu biti imovina.
A noção de que somos todos iguais aos olhos dos Sete não agrada a alguns, então eles me menosprezam.
Pomisao da smo svi isti u očima Sedmoro se ne dopada svima pa me omalovažavaju.
Todo pecador é igual aos olhos dos Deuses.
Сви грешници су једнаки пред боговима.
Aos olhos do público, a S.H.I.E.L.D. não existe mais.
U oèima javnosti, Štit više ne postoji.
Tirar a vida de alguém é a coisa mais abominável aos olhos do Senhor.
Највећи грех у божјим очима је одузети некоме живот.
Não somos humanos aos olhos deles.
Mi u njihovim oèima nismo ljudska biæa.
"Todo anão é bastardo aos olhos de seu pai."
"Svi patuljci su kopilad u oèima svojih oèeva."
E o cilindro de Ciro volta aos olhos do público e o texto como uma demonstração de por que o que ia acontecer depois que a guerra acabasse, em 1918, é parte de um plano divino.
Kirov valjak se vraća u žižu javnosti i njegov tekst predstavlja dokaz da ono što se sprema posle okončanja rata 1918. predstavlja deo božijeg plana.
O que você está fazendo é tentar melhorar cada vez mais. na criatividade, na possibilidade de sonhar essas imagens completamente ridículas, atrevidas, hilárias e felizmente inesquecíveis aos olhos da sua mente.
Ви уствари покушавате да постанете бољи у стварању, измишљању тих потпуно лудих, експлицитних, смешних и незаборавних слика у вашој глави.
Ele passou cinco anos na solitária, e eu o conheci porque eu dei uma palestra no San Quentin, e ele é articulado e é agradável aos olhos porque ele é musculoso.
Proveo je pet godina u samici, i upoznala sam ga jer sam održala govor u San Kventinu, i on se jasno izražava, i prijatnog je izgleda, jer je mišićav.
E por que, se somos iguais aos olhos de Deus, não somos iguais aos olhos dos homens?
I zašto, ako smo jednaki u očima Boga, nismo jednaki u očima muškaraca?
Acredito que a caligrafia árabe toca sua alma antes de chegar aos olhos.
Mislim da arapsko pismo dotakne dušu pre nego što stigne do očiju.
mas aos olhos e mentes das outras crianças, eu não era igual a elas.
Međutim, u očima i glavi druge dece ja nisam bila jednaka njima.
Aos olhos deles, eu não era mais igual a eles.
i u njihovim očima više nisam bila jednaka njima.
Sua beleza rítmica às vezes me traz lágrimas aos olhos.
Njegova ritmična lepota me ponekad gane do suza.
Objetos próximos aos olhos têm coloração ampla, rica.
Objekti bliži oku, imaju punu, bogatu boju.
Mas, se for este o caso, aos olhos do nosso gato, quem somos nós?
Ali, ako je to tako, u mačjim očima, ko smo mi?
Aos olhos de muitas pessoas, depois que os animais são apreendidos, eles dizem, "Ehh, a justiça foi feita.
Mnogi ljudi misle o preuzimanju životinja na ovaj način: "Juhu, pravda je pobedila.
1.17538189888s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?